找回密碼
 登記成會員
搜索
查看: 3714|回復: 4

「Taiwan Up」

[複製鏈接]
發表於 4-1-2010 21:40:36 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

登記成為會員,看更多精采內容!

您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有賬號?登記成會員

×
轉載此 post 純粹因為有趣,又令我記起上年香港都有一個 Cheer-up HK 嘅活動口號,與政治無關。

轉載自明報 4-1-2010

taiwan_up.jpg

【明報專訊】剛剛過去的新年除夕倒數,台北101大廈除了精彩璀璨的煙花,還亮出「Taiwan Up」的英文口號,總統馬英九也開心高喊「Taiwan Up!」不過這句台式英文卻令不少外國人摸不覑頭腦。

台灣TVBS報道,近兩日島內熱烈討論這句口號,有外籍電台主持猜測可能在「Taiwan」和「Up」之間有些英文字該亮卻未亮。有遊客表示,當晚以為口號是「What's up in Taiwan?」(台灣發生什麼事),或者是「Taiwan, bottomsup」(台灣乾杯)的意思。更有遊客以為是內衣廣告。有外國人說,想表達台灣奮起、加油等意思,應該要說「Go Taiwan」。

有台灣教授表示,跨年煙花是宣傳台灣的好機會,但這種台式英文只會貽笑大方。
發表於 5-1-2010 00:04:59 | 顯示全部樓層
好彩唔係「9」UP添呀…
發表於 6-1-2010 01:24:23 | 顯示全部樓層
TAIWAN UP? 台灣站起來?
唔知咁樣有冇宣傳台獨之嫌
發表於 6-1-2010 12:23:15 | 顯示全部樓層
最幣係TAIWAN UP有文法不通的地方…
報紙引述某學者話用「TAIWAN GO」之類先合文法…
發表於 10-1-2010 00:26:12 | 顯示全部樓層
9 up hahaha
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 登記成會員

本版積分規則

聯絡|手機版|香港大笪地

GMT+8, 28-4-2024 04:29 AM

Powered by Discuz! X3.5

Copyright © 2001-2024 Tencent Cloud.

快速回復 返回頂部 返回列表