香港天文台是是但但
睇下人哋國家改的颱風名幾有意思, 香港果d不知所為, 丟哂香港人架, 其實香港不乏改名叻嘅人, 平時響電視報紙度幫d明星明人改花名的商手怏d出手幫幫天文台佢地係科學家, 無乜創意,我哋可以了解。
(星島日報
報道)
最近兩次襲港颱風「莫拉菲」和「天鵝」,不是假日來臨,便是半夜匆匆光顧,黎明
前便過埠,盼望額外假期的打工仔皆抱怨打風不是時候。往日颱風雅稱「風姐」,因為舊時颱風皆以女性名字命名。自2000年後。世界氣象組織
(WMO)颱風委員會對西北太平洋及南海地區颱風命名作出變革,由28個太平洋國家提供一百四十個名字,總類包括動物、植物、星象、人名、神話人物。經日本
氣象廳編號、輪流替颱風命名。
由於各國文化、宗教信仰不同,颱風命名可窺見當地特色,細閱頗為有趣。如正在台灣
擾攘的「莫拉克」,泰文意謂「綠寶石」,另外「榴槤」、「庫都」(意謂玫瑰,也是泰國
颱風名稱,可見泰國較喜愛自然植物。)菲律賓
的「黑格比」是鞭撻的意思,「盧碧」則解作殘暴,很明顯菲人對颱風的印象是暴力和殘忍。日本所提供的十個颱風名稱,全是天文星座為名,可聯想到日本人頗愛以天文學自詡。
港命名缺想像力
中國的颱風名字頗多山精海怪,如「龍王」、「風神」、「電母」、「海神」、「悟空」,比較浪漫主義。「麥莎」是竂國命名,意思是美人魚。反觀香港的颱風命名,都比較實際現成,如「萬宜」、「彩雲」、「啟德」、「馬鞍」,都是地名或建築物名字。本來平實並無不妥,但欠點想像力。
另外幾個名稱更顯「求其」,如「珊珊」、「妍妍」、「婷婷」、「玲玲」,天文台
取此名稱,據解釋這皆是香港普遍女子稱謂。「珊珊」令我想起風之后李麗珊
,算是頗有興味的命名。但「妍妍」、「婷婷」平平無奇,「玲玲」難道叫人想起風水師「麥玲玲
」?有機會的話,還望天文台肯花心思,選取一些能代表香港特色的名字,不致失禮港人。 直頭啦,幾年前香港隊呢d名出去時,我都不禁破口而罵… 既然話到各地風名都有其特色, 其實香港亦不例外, 正如今期熱爆新聞 "靚模" 極具香港文化, 雖然風名不是「周秀蘭」亦不是「 Anglelababy」, 不過「珊珊」、「妍妍」、「婷婷」、「玲玲」亦非常貼切港女常用名字.
相信天文台人員入職條件不包括懂得姓名學, 就算公開招募風名都只不過以好聽來取名(相信又係一籮香港特色名字), 況且陣間找個 "風水師" 來改名大家又來炮轟浪費公帑. 確實地於香港做官員 / 公眾人物是極度難做, 只聽人們說不是, 從來聽不到一句讚美, 惡性只帶來為求做事合格 (點都比人鬧) 亦不會花些少心思做好些少.
阿Q精神, 是但做人, 其實「珊珊」、「妍妍」、「婷婷」、「玲玲」都幾好聽呀, 起碼比起「小白」、「大白」、「小三元」、「大三元」來得有變化 !!! 原帖由 c_Foo 於 2009-8-7 14:04 發表 http://www.photomarket.hk/images/common/back.gif
既然話到各地風名都有其特色, 其實香港亦不例外, 正如今期熱爆新聞 "靚模" 極具香港文化, 雖然風名不是「周秀蘭」亦不是「 Anglelababy」, 不過「珊珊」、「妍妍」、「婷婷」、「玲玲」亦非常貼切港女常用名字.
相 ...
雖然你咁講都唔係唔o岩,但係而家有對比嘛,感覺上亞洲各國的名字都有一點點故事,比太一般的名字更好呢… 香港人諗唔起D名:loveliness:
頁:
[1]